
太极高手现场演武
□ 评论
好莱坞的《西游记》
对于一部畅销大片来说,每个人的看法都不会一样。这也许是期望值在作怪。尽管我对《功夫之王》没有什么期望值,但在看了鲁彦(成龙饰)一开始向美国男孩杰森讲述金箍棒的来历之后,我的心像被什么东西撞了一下:完了,这部戏很难编好了。会不会像一些烂港片一样,开始的场面神乎其神,最后什么情节逻辑都不管,闹一通后跟你说拜拜——反正你已经买了票。
为什么我有这样的预感?因为这个电影从情节上可以看作是一个美国男孩的梦。但一个波斯顿的男孩的东方武侠梦和《西游记》如何能糅合起来呢?这个创作团队与东方文化的关系是这样的:导演明可夫的夫人是孔子76代孙孔令华,编剧约翰·富斯科与他儿子都是武侠小说迷。所以电影开始的海报展示就显示了他们对邵氏武侠经典的熟悉程度。但他们又很谨慎,对于《西游记》他们只小心翼翼截取了一小段,就是孙悟空大闹蟠桃会那一段。尽管他们颠覆了不少传统,但没有人会说好莱坞恶搞了《西游记》。据我所知,《西游记》的英译本有好几个版本,最近一个版本是由全世界一流的西游记专家、芝加哥大学的余国藩教授用十多年的精力翻译出来的。有评论者认为:中国人比好莱坞更懂得功夫,但是好莱坞确实比中国人更懂得什么叫娱乐。这种说法其实还并不准确。如果没有文化做底子,娱乐就只剩下恶搞一条路了。(本报评论员 曾园)

本地武林高手领取功夫之王优胜奖杯

回顾2007功夫之星移师
外国武林高手戴铁圈演
[趣事]美国胖人练习武
安徽选手首拔世界头筹
新加坡13岁男生暂休学
第三期太极拳名家讲堂
[图]65名运动员参加第
四川青城武术明年计划