●王说王的,杨说杨的。我仔细咬文嚼字了好几遍王朔的原话:“吴征就是一骗子,前一阵还忽悠我们徐静蕾投资呢。”如果仅仅从字面上去望文生义,我并没有读出王朔的原话,就是在说吴征是想忽悠徐静蕾,让她找钱为自己的什么项目投资。
中国话历来含义丰富,甚至同一句话、同样几个字,因为口气不同、表情不同,就可以表达出完全不同的意思,也可以被听者作出种种根本不同理解。比如当年有更大的一件国家大事,还被签定在了中、美联合公报里,那话就说得特别学问——海峡两岸的中国人,都认为只有一个中国。
那么王朔说:“……前一阵还忽悠我们徐静蕾投资呢。是不是也可以被完全不知道内情的我们这样理解:是吴征想为徐静蕾的什么事情投资呢?(杨澜不是也作出了解释:“去年,一位朋友介绍徐静蕾和吴征认识,希望阳光媒体投资徐小姐的电影”吗?)
因此直觉上,感觉杨澜说:“明明是我公司想投资徐小姐的项目,王朔先生说吴征忽悠徐小姐投资,”——这回话似乎有点着急了。

徐静蕾黄觉被曝已结婚
林依晨穿低胸礼服秀性
梁咏琪拖新欢看戏 型
李嘉欣低胸诱世界第一
乐基儿最爱花香 透露
"功夫王子"甄子丹受
魔鬼身材被狂徒追 “
李冰冰蜡像价值百万元